Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Grec - ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα
Texte à traduire
Proposé par
ogrlica
Langue de départ: Grec
ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα...ΕυχαÏιστώ για τις ευχÎÏ‚.
Commentaires pour la traduction
Before edit: "ksereis ellhnika re fatsa...eyxaristo gia ths euxes"
Dernière édition par
User10
- 19 Novembre 2009 21:44
Derniers messages
Auteur
Message
19 Novembre 2009 21:27
Bamsa
Nombre de messages: 1524
Hi again Greek experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?
Thanks in advance
CC:
irini
reggina
User10
Mideia
19 Novembre 2009 21:51
User10
Nombre de messages: 1173
Done!
19 Novembre 2009 21:56
Bamsa
Nombre de messages: 1524
Thanks