Traduko - Makedona lingvo-Angla - Utre otvnreni se prodavnici iline ?Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Babili - Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Utre otvnreni se prodavnici iline ? | | Font-lingvo: Makedona lingvo
Utre otvnreni se prodavnici iline ? | | That was question from one woman to another. The spelling might not be accurate, but that how the question sound. |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
Are the shops open tomorrow or not? |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 29 Januaro 2010 13:16
Lasta Afiŝo | | | | | 27 Januaro 2010 17:10 | | | Fiko, I think "iline" isn't a female name. It looks like it means "or not". | | | 29 Januaro 2010 01:28 | | | Are the shops open tomorrow or not? | | | 1 Februaro 2010 16:18 | | | Yes maki, you are right. Thanks a lot
iline- ili ne |
|
|