ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - マケドニア語-英語 - Utre otvnreni se prodavnici iline ?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Utre otvnreni se prodavnici iline ?
テキスト
kuki75
様が投稿しました
原稿の言語: マケドニア語
Utre otvnreni se prodavnici iline ?
翻訳についてのコメント
That was question from one woman to another.
The spelling might not be accurate, but that how the question sound.
タイトル
Shops are open tomorrow
翻訳
英語
fikomix
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Are the shops open tomorrow or not?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 1月 29日 13:16
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 1月 27日 17:10
maki_sindja
投稿数: 1206
Fiko, I think "iline" isn't a female name. It looks like it means "or not".
2010年 1月 29日 01:28
zciric
投稿数: 91
Are the shops open tomorrow or not?
2010年 2月 1日 16:18
fikomix
投稿数: 614
Yes maki, you are right. Thanks a lot
iline- ili ne