Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Čina simpligita -Franca - 世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Čina simpligita Franca

Kategorio Esprimo - Kulturo

Titolo
世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福!
Teksto
Submetigx per ˇ-ˇ
Font-lingvo: Čina simpligita

世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福!
Rimarkoj pri la traduko
多谢帮忙

Titolo
La chose la plus précieuse du monde
Traduko
Franca

Tradukita per N_Kontovas
Cel-lingvo: Franca

La chose la plus précieuse du monde n'est pas "ce que vous n'arrivez pas à obtenir" ni "ce que vous avez déjà perdu", mais le bonheur que vous pouvez maintenant empoigner.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 2 Decembro 2006 10:58