Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Chino simplificado-Francés - 世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Chino simplificadoFrancés

Categoría Expresión - Cultura

Título
世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福!
Texto
Propuesto por ˇ-ˇ
Idioma de origen: Chino simplificado

世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福!
Nota acerca de la traducción
多谢帮忙

Título
La chose la plus précieuse du monde
Traducción
Francés

Traducido por N_Kontovas
Idioma de destino: Francés

La chose la plus précieuse du monde n'est pas "ce que vous n'arrivez pas à obtenir" ni "ce que vous avez déjà perdu", mais le bonheur que vous pouvez maintenant empoigner.
Última validación o corrección por cucumis - 2 Diciembre 2006 10:58