Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Kineski pojednostavljeni-Francuski - 世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Kineski pojednostavljeniFrancuski

Kategorija Izraz - Kultura

Natpis
世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福!
Tekst
Podnet od ˇ-ˇ
Izvorni jezik: Kineski pojednostavljeni

世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福!
Napomene o prevodu
多谢帮忙

Natpis
La chose la plus précieuse du monde
Prevod
Francuski

Preveo N_Kontovas
Željeni jezik: Francuski

La chose la plus précieuse du monde n'est pas "ce que vous n'arrivez pas à obtenir" ni "ce que vous avez déjà perdu", mais le bonheur que vous pouvez maintenant empoigner.
Poslednja provera i obrada od cucumis - 2 Decembar 2006 10:58