Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Brazil-portugala - info-blatt

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaBrazil-portugala

Kategorio Letero / Retpoŝto - Sano / Medikamento

Titolo
info-blatt
Teksto
Submetigx per carla02
Font-lingvo: Germana

werwte frau carla,

beiliegend schicken wir ihnen ein informationsblatt lit einigen angaben fur ihre bevorstehende geburt im spitalzentrum.

Liebe Werdende Eltern

Wir haben von ihrer arztim/hrem arzt die anmeldung zur geburt erhalten un mochten ihnen ein paar informationem fur die bevorstehende geburt zesenden.

Titolo
Informações.
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per milenabg
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Prezada Sra. Carla,

nós estamos lhe enviando um jornal que contém a informação do nascimento de seus pais no Hospital Central.

Estimados novos pais

Nós recebemos o registro de seus médicos sobre o nascimento porém com poucas informações.
Laste validigita aŭ redaktita de joner - 28 Septembro 2006 16:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Aŭgusto 2006 23:32

joner
Nombro da afiŝoj: 135
milenabg:

Como pode ser traduzido "Liebe Werdende Eltern"?


Joner

14 Aŭgusto 2006 02:42

milenabg
Nombro da afiŝoj: 145
Desculpe-me pela demora, mas é difícil eu ler o forum, e hoje, por ocasionalidade li.
Liebe significa amor... werdende é a conjugação do verbo transformar-se, e eltern significa pais. Creio que se encaixe mais a tradução como amor paternos.