Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-브라질 포르투갈어 - info-blatt

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어브라질 포르투갈어

분류 편지 / 이메일 - 건강 / 의학

제목
info-blatt
본문
carla02에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

werwte frau carla,

beiliegend schicken wir ihnen ein informationsblatt lit einigen angaben fur ihre bevorstehende geburt im spitalzentrum.

Liebe Werdende Eltern

Wir haben von ihrer arztim/hrem arzt die anmeldung zur geburt erhalten un mochten ihnen ein paar informationem fur die bevorstehende geburt zesenden.

제목
Informações.
번역
브라질 포르투갈어

milenabg에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Prezada Sra. Carla,

nós estamos lhe enviando um jornal que contém a informação do nascimento de seus pais no Hospital Central.

Estimados novos pais

Nós recebemos o registro de seus médicos sobre o nascimento porém com poucas informações.
joner에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 9월 28일 16:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 8월 12일 23:32

joner
게시물 갯수: 135
milenabg:

Como pode ser traduzido "Liebe Werdende Eltern"?


Joner

2006년 8월 14일 02:42

milenabg
게시물 갯수: 145
Desculpe-me pela demora, mas é difícil eu ler o forum, e hoje, por ocasionalidade li.
Liebe significa amor... werdende é a conjugação do verbo transformar-se, e eltern significa pais. Creio que se encaixe mais a tradução como amor paternos.