Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Brasilianportugali - info-blatt

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaBrasilianportugali

Kategoria Kirje / Sähköposti - Terveys / Lääketiede

Otsikko
info-blatt
Teksti
Lähettäjä carla02
Alkuperäinen kieli: Saksa

werwte frau carla,

beiliegend schicken wir ihnen ein informationsblatt lit einigen angaben fur ihre bevorstehende geburt im spitalzentrum.

Liebe Werdende Eltern

Wir haben von ihrer arztim/hrem arzt die anmeldung zur geburt erhalten un mochten ihnen ein paar informationem fur die bevorstehende geburt zesenden.

Otsikko
Informações.
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä milenabg
Kohdekieli: Brasilianportugali

Prezada Sra. Carla,

nós estamos lhe enviando um jornal que contém a informação do nascimento de seus pais no Hospital Central.

Estimados novos pais

Nós recebemos o registro de seus médicos sobre o nascimento porém com poucas informações.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut joner - 28 Syyskuu 2006 16:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Elokuu 2006 23:32

joner
Viestien lukumäärä: 135
milenabg:

Como pode ser traduzido "Liebe Werdende Eltern"?


Joner

14 Elokuu 2006 02:42

milenabg
Viestien lukumäärä: 145
Desculpe-me pela demora, mas é difícil eu ler o forum, e hoje, por ocasionalidade li.
Liebe significa amor... werdende é a conjugação do verbo transformar-se, e eltern significa pais. Creio que se encaixe mais a tradução como amor paternos.