Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Týkst-Portugisiskt brasiliskt - info-blatt
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bræv / Teldupostur - Heilsa / Heilivágur
Heiti
info-blatt
Tekstur
Framborið av
carla02
Uppruna mál: Týkst
werwte frau carla,
beiliegend schicken wir ihnen ein informationsblatt lit einigen angaben fur ihre bevorstehende geburt im spitalzentrum.
Liebe Werdende Eltern
Wir haben von ihrer arztim/hrem arzt die anmeldung zur geburt erhalten un mochten ihnen ein paar informationem fur die bevorstehende geburt zesenden.
Heiti
Informações.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
milenabg
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Prezada Sra. Carla,
nós estamos lhe enviando um jornal que contém a informação do nascimento de seus pais no Hospital Central.
Estimados novos pais
Nós recebemos o registro de seus médicos sobre o nascimento porém com poucas informações.
Góðkent av
joner
- 28 September 2006 16:17
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
12 August 2006 23:32
joner
Tal av boðum: 135
milenabg:
Como pode ser traduzido "Liebe Werdende Eltern"?
Joner
14 August 2006 02:42
milenabg
Tal av boðum: 145
Desculpe-me pela demora, mas é difÃcil eu ler o forum, e hoje, por ocasionalidade li.
Liebe significa amor... werdende é a conjugação do verbo transformar-se, e eltern significa pais. Creio que se encaixe mais a tradução como amor paternos.