Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - σταθερα και κινητά τα κατήργησες ή τα έκανες...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
σταθερα και κινητά τα κατήργησες ή τα έκανες...
Teksto
Submetigx per khalili
Font-lingvo: Greka

σταθερα και κινητά τα κατήργησες ή τα έκανες απόρρητα υποθέτω. Δεν σε εχω πετύχει στη γειτονια εδώ και καιρό.

Titolo
You got rid of both your land line and your cell
Traduko
Angla

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Angla

You got rid of both your land line and your cell or you got them blocked I guess. I haven't run into you in the neighbourhood in a while.
Rimarkoj pri la traduko
This is North American English. In British English it would be "mobile" instead of "cell". It's about telephones.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 8 Aprilo 2011 16:43