Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - Ayılar harika. Odamın en güzel yerini...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Ayılar harika. Odamın en güzel yerini...
Teksto
Submetigx per
payitaht
Font-lingvo: Turka
Ayılar harika. Odamın en güzel yerini süslüyorlar. Inanılmaz yeteneklisin ben beceremezdim
Titolo
The bears are awesome...
Traduko
Angla
Tradukita per
Mesud2991
Cel-lingvo: Angla
The bears are awesome. They beautify the best place in my room. You are highly skillful. I would [probably] do badly.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 13 Aprilo 2013 14:21
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
10 Aprilo 2013 22:04
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
I would [probably] do badly...> I couldn't manage to do it.