Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - Ayılar harika. Odamın en güzel yerini...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Ayılar harika. Odamın en güzel yerini...
Tekst
Poslao
payitaht
Izvorni jezik: Turski
Ayılar harika. Odamın en güzel yerini süslüyorlar. Inanılmaz yeteneklisin ben beceremezdim
Naslov
The bears are awesome...
Prevođenje
Engleski
Preveo
Mesud2991
Ciljni jezik: Engleski
The bears are awesome. They beautify the best place in my room. You are highly skillful. I would [probably] do badly.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 13 travanj 2013 14:21
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
10 travanj 2013 22:04
merdogan
Broj poruka: 3769
I would [probably] do badly...> I couldn't manage to do it.