Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - Ayılar harika. Odamın en güzel yerini...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Ayılar harika. Odamın en güzel yerini...
Text
Übermittelt von
payitaht
Herkunftssprache: Türkisch
Ayılar harika. Odamın en güzel yerini süslüyorlar. Inanılmaz yeteneklisin ben beceremezdim
Titel
The bears are awesome...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Mesud2991
Zielsprache: Englisch
The bears are awesome. They beautify the best place in my room. You are highly skillful. I would [probably] do badly.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 13 April 2013 14:21
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
10 April 2013 22:04
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
I would [probably] do badly...> I couldn't manage to do it.