Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



84Traduko - Latina lingvo-Angla - carpe diem

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoBrazil-portugalaGrekaNederlandaHispanaItaliaFrancaTurkaGermanaAnglaRumanaSerbaArabaHebreaČinaDanaPortugalaEsperantoKatalunaČina simpligita RusaUkraina lingvoBulgaraFinnaČeĥaHungaraKroataPolaMakedona lingvoJapanaBosnia lingvoAlbanaSvedaNorvegaSlovakaHindaBretona lingvoFrisa lingvoFeroaEstonaKlingonaLetona lingvoIslandaIndonezia lingvoLitovaIrlandaAfrikansaAzera lingvoPersa lingvoTaja

Kategorio Esprimo

Titolo
carpe diem
Teksto
Submetigx per rdvdantas
Font-lingvo: Latina lingvo

carpe diem

Titolo
Seize the day
Traduko
Angla

Tradukita per Chantal
Cel-lingvo: Angla

Seize the day
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 3 Junio 2009 15:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Majo 2008 00:14

elisamelisa
Nombro da afiŝoj: 3
leef voor het moment

3 Junio 2009 14:52

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
The most common English translation of these words is "seize the day" - it is used most often :-)

3 Junio 2009 15:16

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
Hehe thnx . You're right.. I changed it. (But how did you find this translation? it's so old!)

3 Junio 2009 15:42

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
I found it, because Francky gave a link here . My regards!