Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



84Käännös - Latina-Englanti - carpe diem

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugaliKreikkaHollantiEspanjaItaliaRanskaTurkkiSaksaEnglantiRomaniaSerbiaArabiaHepreaKiinaTanskaPortugaliEsperantoKatalaaniKiina (yksinkertaistettu)VenäjäUkrainaBulgariaSuomiTšekkiUnkariKroaattiPuolaMakedoniaJapaniBosniaAlbaaniRuotsiNorjaSlovakkiHindiBretoni FriisiFärsaarten kieliViroKlingonLatviaIslannin kieliIndonesiaLiettuaIiriAfrikaansAzeriPersian kieliThain kieli

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
carpe diem
Teksti
Lähettäjä rdvdantas
Alkuperäinen kieli: Latina

carpe diem

Otsikko
Seize the day
Käännös
Englanti

Kääntäjä Chantal
Kohdekieli: Englanti

Seize the day
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 3 Kesäkuu 2009 15:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Toukokuu 2008 00:14

elisamelisa
Viestien lukumäärä: 3
leef voor het moment

3 Kesäkuu 2009 14:52

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
The most common English translation of these words is "seize the day" - it is used most often :-)

3 Kesäkuu 2009 15:16

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
Hehe thnx . You're right.. I changed it. (But how did you find this translation? it's so old!)

3 Kesäkuu 2009 15:42

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
I found it, because Francky gave a link here . My regards!