Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Germana - We shall have no king but from the kingsmoot!”

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGermana

Titolo
We shall have no king but from the kingsmoot!”
Teksto
Submetigx per aku72
Font-lingvo: Angla

We shall have no
king but from the kingsmoot!”

Titolo
Königswahl
Traduko
Germana

Tradukita per kahaag
Cel-lingvo: Germana

Es wird niemand unser König, der nicht von einer Versammlung dazu bestimmt wird.
Rimarkoj pri la traduko
Es scheint eine Aussage in einem Buch (Fantasie) von R.R Martin zu sein. (wahrscheinlich ein Neologismus) „moot“ ist ein alter Ausdruck für „Treffen“ (meeting).
Laste validigita aŭ redaktita de frajofu - 5 Decembro 2006 19:10