Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Franca - Ich hasse diese Familie ! Alle hausse ich sie !...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaFranca

Titolo
Ich hasse diese Familie ! Alle hausse ich sie !...
Teksto
Submetigx per Rasher
Font-lingvo: Germana

Ich hasse diese Familie !
Alle hausse ich sie !
Den Bruder, weil er eckelig ist und mich nervt und ubershaupt mega unsympatisch ist !
Die Mutter, weil sie sich nicht einmal der Finger fur mich krum machen kann !
Die Schwester, weil sie einfach scheise ist !
Melissa weil ich sie einfach hasse ! Ihre ganze Art, der Brauch, die fettigen Haare ! Dass nervt mich und finde ich eckelig.
Ich vill hier einfach nur nach weg.
Rimarkoj pri la traduko
Ne vous inquiètez pas, c'est juste ma coresspondante allemande qui a écrit ça... !
Merci de m'aider.

Titolo
Je hais cette famille! Tous, je les déteste!...
Traduko
Franca

Tradukita per Faunis
Cel-lingvo: Franca

Je hais cette famille!
Tous, je les déteste!
Le frère, parce qu'il me dégoute, il m'énerve, et il est complètement mega antipathique!
La mère, parce qu'elle risque pas de se fouler le petit doigt en faisant quelque chose pour moi!
La soeur, parce qu'elle est tout simplement à chier !
Melissa, parce que je la déteste tout simplement. Toutes ses petites manières, ses habitudes, ses cheveux gras ! Ca m'énerve et ça me dégoute.
Je voudrais juste me barrer d'ici
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 13 Majo 2007 10:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Majo 2007 10:06

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Et Melissa, dans tout ça?

13 Majo 2007 10:14

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"Melissa, tout simplement parceque je la hais"?
Si tu es d'accord, je vais rajouter ce que tu as oublié de traduire...

13 Majo 2007 10:16

Faunis
Nombro da afiŝoj: 1
Oops Zapée en effet!

Voilà je viens d'éditer... et comme ça change le sujet de la phrase qui suit j'ai corrigé ça aussi.

13 Majo 2007 10:20

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
OK, merci Faunis d'avoir répondu rapidement, je vais valider...