Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Френски - Ich hasse diese Familie ! Alle hausse ich sie !...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиФренски

Заглавие
Ich hasse diese Familie ! Alle hausse ich sie !...
Текст
Предоставено от Rasher
Език, от който се превежда: Немски

Ich hasse diese Familie !
Alle hausse ich sie !
Den Bruder, weil er eckelig ist und mich nervt und ubershaupt mega unsympatisch ist !
Die Mutter, weil sie sich nicht einmal der Finger fur mich krum machen kann !
Die Schwester, weil sie einfach scheise ist !
Melissa weil ich sie einfach hasse ! Ihre ganze Art, der Brauch, die fettigen Haare ! Dass nervt mich und finde ich eckelig.
Ich vill hier einfach nur nach weg.
Забележки за превода
Ne vous inquiètez pas, c'est juste ma coresspondante allemande qui a écrit ça... !
Merci de m'aider.

Заглавие
Je hais cette famille! Tous, je les déteste!...
Превод
Френски

Преведено от Faunis
Желан език: Френски

Je hais cette famille!
Tous, je les déteste!
Le frère, parce qu'il me dégoute, il m'énerve, et il est complètement mega antipathique!
La mère, parce qu'elle risque pas de se fouler le petit doigt en faisant quelque chose pour moi!
La soeur, parce qu'elle est tout simplement à chier !
Melissa, parce que je la déteste tout simplement. Toutes ses petites manières, ses habitudes, ses cheveux gras ! Ca m'énerve et ça me dégoute.
Je voudrais juste me barrer d'ici
За последен път се одобри от Francky5591 - 13 Май 2007 10:21





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Май 2007 10:06

Francky5591
Общо мнения: 12396
Et Melissa, dans tout ça?

13 Май 2007 10:14

Francky5591
Общо мнения: 12396
"Melissa, tout simplement parceque je la hais"?
Si tu es d'accord, je vais rajouter ce que tu as oublié de traduire...

13 Май 2007 10:16

Faunis
Общо мнения: 1
Oops Zapée en effet!

Voilà je viens d'éditer... et comme ça change le sujet de la phrase qui suit j'ai corrigé ça aussi.

13 Май 2007 10:20

Francky5591
Общо мнения: 12396
OK, merci Faunis d'avoir répondu rapidement, je vais valider...