Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Franskt - Ich hasse diese Familie ! Alle hausse ich sie !...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstFranskt

Heiti
Ich hasse diese Familie ! Alle hausse ich sie !...
Tekstur
Framborið av Rasher
Uppruna mál: Týkst

Ich hasse diese Familie !
Alle hausse ich sie !
Den Bruder, weil er eckelig ist und mich nervt und ubershaupt mega unsympatisch ist !
Die Mutter, weil sie sich nicht einmal der Finger fur mich krum machen kann !
Die Schwester, weil sie einfach scheise ist !
Melissa weil ich sie einfach hasse ! Ihre ganze Art, der Brauch, die fettigen Haare ! Dass nervt mich und finde ich eckelig.
Ich vill hier einfach nur nach weg.
Viðmerking um umsetingina
Ne vous inquiètez pas, c'est juste ma coresspondante allemande qui a écrit ça... !
Merci de m'aider.

Heiti
Je hais cette famille! Tous, je les déteste!...
Umseting
Franskt

Umsett av Faunis
Ynskt mál: Franskt

Je hais cette famille!
Tous, je les déteste!
Le frère, parce qu'il me dégoute, il m'énerve, et il est complètement mega antipathique!
La mère, parce qu'elle risque pas de se fouler le petit doigt en faisant quelque chose pour moi!
La soeur, parce qu'elle est tout simplement à chier !
Melissa, parce que je la déteste tout simplement. Toutes ses petites manières, ses habitudes, ses cheveux gras ! Ca m'énerve et ça me dégoute.
Je voudrais juste me barrer d'ici
Góðkent av Francky5591 - 13 Mai 2007 10:21





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Mai 2007 10:06

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Et Melissa, dans tout ça?

13 Mai 2007 10:14

Francky5591
Tal av boðum: 12396
"Melissa, tout simplement parceque je la hais"?
Si tu es d'accord, je vais rajouter ce que tu as oublié de traduire...

13 Mai 2007 10:16

Faunis
Tal av boðum: 1
Oops Zapée en effet!

Voilà je viens d'éditer... et comme ça change le sujet de la phrase qui suit j'ai corrigé ça aussi.

13 Mai 2007 10:20

Francky5591
Tal av boðum: 12396
OK, merci Faunis d'avoir répondu rapidement, je vais valider...