Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Французька - Ich hasse diese Familie ! Alle hausse ich sie !...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаФранцузька

Заголовок
Ich hasse diese Familie ! Alle hausse ich sie !...
Текст
Публікацію зроблено Rasher
Мова оригіналу: Німецька

Ich hasse diese Familie !
Alle hausse ich sie !
Den Bruder, weil er eckelig ist und mich nervt und ubershaupt mega unsympatisch ist !
Die Mutter, weil sie sich nicht einmal der Finger fur mich krum machen kann !
Die Schwester, weil sie einfach scheise ist !
Melissa weil ich sie einfach hasse ! Ihre ganze Art, der Brauch, die fettigen Haare ! Dass nervt mich und finde ich eckelig.
Ich vill hier einfach nur nach weg.
Пояснення стосовно перекладу
Ne vous inquiètez pas, c'est juste ma coresspondante allemande qui a écrit ça... !
Merci de m'aider.

Заголовок
Je hais cette famille! Tous, je les déteste!...
Переклад
Французька

Переклад зроблено Faunis
Мова, якою перекладати: Французька

Je hais cette famille!
Tous, je les déteste!
Le frère, parce qu'il me dégoute, il m'énerve, et il est complètement mega antipathique!
La mère, parce qu'elle risque pas de se fouler le petit doigt en faisant quelque chose pour moi!
La soeur, parce qu'elle est tout simplement à chier !
Melissa, parce que je la déteste tout simplement. Toutes ses petites manières, ses habitudes, ses cheveux gras ! Ca m'énerve et ça me dégoute.
Je voudrais juste me barrer d'ici
Затверджено Francky5591 - 13 Травня 2007 10:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Травня 2007 10:06

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Et Melissa, dans tout ça?

13 Травня 2007 10:14

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"Melissa, tout simplement parceque je la hais"?
Si tu es d'accord, je vais rajouter ce que tu as oublié de traduire...

13 Травня 2007 10:16

Faunis
Кількість повідомлень: 1
Oops Zapée en effet!

Voilà je viens d'éditer... et comme ça change le sujet de la phrase qui suit j'ai corrigé ça aussi.

13 Травня 2007 10:20

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
OK, merci Faunis d'avoir répondu rapidement, je vais valider...