Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Французский - Ich hasse diese Familie ! Alle hausse ich sie !...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийФранцузский

Статус
Ich hasse diese Familie ! Alle hausse ich sie !...
Tекст
Добавлено Rasher
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Ich hasse diese Familie !
Alle hausse ich sie !
Den Bruder, weil er eckelig ist und mich nervt und ubershaupt mega unsympatisch ist !
Die Mutter, weil sie sich nicht einmal der Finger fur mich krum machen kann !
Die Schwester, weil sie einfach scheise ist !
Melissa weil ich sie einfach hasse ! Ihre ganze Art, der Brauch, die fettigen Haare ! Dass nervt mich und finde ich eckelig.
Ich vill hier einfach nur nach weg.
Комментарии для переводчика
Ne vous inquiètez pas, c'est juste ma coresspondante allemande qui a écrit ça... !
Merci de m'aider.

Статус
Je hais cette famille! Tous, je les déteste!...
Перевод
Французский

Перевод сделан Faunis
Язык, на который нужно перевести: Французский

Je hais cette famille!
Tous, je les déteste!
Le frère, parce qu'il me dégoute, il m'énerve, et il est complètement mega antipathique!
La mère, parce qu'elle risque pas de se fouler le petit doigt en faisant quelque chose pour moi!
La soeur, parce qu'elle est tout simplement à chier !
Melissa, parce que je la déteste tout simplement. Toutes ses petites manières, ses habitudes, ses cheveux gras ! Ca m'énerve et ça me dégoute.
Je voudrais juste me barrer d'ici
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 13 Май 2007 10:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Май 2007 10:06

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Et Melissa, dans tout ça?

13 Май 2007 10:14

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"Melissa, tout simplement parceque je la hais"?
Si tu es d'accord, je vais rajouter ce que tu as oublié de traduire...

13 Май 2007 10:16

Faunis
Кол-во сообщений: 1
Oops Zapée en effet!

Voilà je viens d'éditer... et comme ça change le sujet de la phrase qui suit j'ai corrigé ça aussi.

13 Май 2007 10:20

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
OK, merci Faunis d'avoir répondu rapidement, je vais valider...