Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Franca - moi aussi je t'aime konas

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaTurka

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
moi aussi je t'aime konas
Teksto tradukenda
Submetigx per haluk_07_07
Font-lingvo: Franca

moi aussi je t'aime konas
Laste redaktita de Francky5591 - 4 Junio 2007 10:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Junio 2007 22:00

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
J'ai, vu ce texte et voulais juste prevenir au cas où:

"jtm" est la façon 'msn' d'ecrire "Je t'aime"

Bises
Tantine

3 Junio 2007 22:50

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
merci Tantine (ben oui mais on n'est pas sur msn, et la version msn turque n'est pas rendue, dans ce cas) de toute façon je vais rectifier quand même, parceque ça m'énerve trop de voir ça.
En plus "konas" pourrait bien être la version msn de... (je te laisse deviner, par contre, là, je ne rectifie pas!)

4 Junio 2007 10:31

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hahaha Francky, t'as sans doute raison, donc restons circonspects sur le dernier mot!.

Par contre, pour corser l'affaire, t'a rajouté un "m" à "aime". = "aimem".

C'est des m & m's ici ou quoi? Haha

More Bises
Tantine

4 Junio 2007 10:31

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
OK, merci! j'ai rectifié...