Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - moi aussi je t'aime konasΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| moi aussi je t'aime konas | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
moi aussi je t'aime konas |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 4 Ιούνιος 2007 10:28
Τελευταία μηνύματα | | | | | 3 Ιούνιος 2007 22:00 | | | J'ai, vu ce texte et voulais juste prevenir au cas où:
"jtm" est la façon 'msn' d'ecrire "Je t'aime"
Bises
Tantine | | | 3 Ιούνιος 2007 22:50 | | | merci Tantine (ben oui mais on n'est pas sur msn, et la version msn turque n'est pas rendue, dans ce cas) de toute façon je vais rectifier quand même, parceque ça m'énerve trop de voir ça.
En plus "konas" pourrait bien être la version msn de... (je te laisse deviner, par contre, là , je ne rectifie pas!) | | | 4 Ιούνιος 2007 10:31 | | | Hahaha Francky, t'as sans doute raison, donc restons circonspects sur le dernier mot!.
Par contre, pour corser l'affaire, t'a rajouté un "m" à "aime". = "aimem".
C'est des m & m's ici ou quoi? Haha
More Bises
Tantine | | | 4 Ιούνιος 2007 10:31 | | | OK, merci! j'ai rectifié... |
|
|