Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Francuski - moi aussi je t'aime konas

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiTurski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
moi aussi je t'aime konas
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao haluk_07_07
Izvorni jezik: Francuski

moi aussi je t'aime konas
Posljednji uredio Francky5591 - 4 lipanj 2007 10:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 lipanj 2007 22:00

Tantine
Broj poruka: 2747
J'ai, vu ce texte et voulais juste prevenir au cas où:

"jtm" est la façon 'msn' d'ecrire "Je t'aime"

Bises
Tantine

3 lipanj 2007 22:50

Francky5591
Broj poruka: 12396
merci Tantine (ben oui mais on n'est pas sur msn, et la version msn turque n'est pas rendue, dans ce cas) de toute façon je vais rectifier quand même, parceque ça m'énerve trop de voir ça.
En plus "konas" pourrait bien être la version msn de... (je te laisse deviner, par contre, là, je ne rectifie pas!)

4 lipanj 2007 10:31

Tantine
Broj poruka: 2747
Hahaha Francky, t'as sans doute raison, donc restons circonspects sur le dernier mot!.

Par contre, pour corser l'affaire, t'a rajouté un "m" à "aime". = "aimem".

C'est des m & m's ici ou quoi? Haha

More Bises
Tantine

4 lipanj 2007 10:31

Francky5591
Broj poruka: 12396
OK, merci! j'ai rectifié...