Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Frans - moi aussi je t'aime konas

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurks

Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
moi aussi je t'aime konas
Te vertalen tekst
Opgestuurd door haluk_07_07
Uitgangs-taal: Frans

moi aussi je t'aime konas
Laatst bewerkt door Francky5591 - 4 juni 2007 10:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 juni 2007 22:00

Tantine
Aantal berichten: 2747
J'ai, vu ce texte et voulais juste prevenir au cas où:

"jtm" est la façon 'msn' d'ecrire "Je t'aime"

Bises
Tantine

3 juni 2007 22:50

Francky5591
Aantal berichten: 12396
merci Tantine (ben oui mais on n'est pas sur msn, et la version msn turque n'est pas rendue, dans ce cas) de toute façon je vais rectifier quand même, parceque ça m'énerve trop de voir ça.
En plus "konas" pourrait bien être la version msn de... (je te laisse deviner, par contre, là, je ne rectifie pas!)

4 juni 2007 10:31

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hahaha Francky, t'as sans doute raison, donc restons circonspects sur le dernier mot!.

Par contre, pour corser l'affaire, t'a rajouté un "m" à "aime". = "aimem".

C'est des m & m's ici ou quoi? Haha

More Bises
Tantine

4 juni 2007 10:31

Francky5591
Aantal berichten: 12396
OK, merci! j'ai rectifié...