Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - merhaba naber? arkadaşların ve paris nasıl ? bu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaFranca

Titolo
merhaba naber? arkadaşların ve paris nasıl ? bu...
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Turka

merhaba julien naber? arkadaşların ve paris nasıl ? bu benim mail adresim yeni aldım.en kısa zamanda sizinle internette sohbet etmek istiyorum. öptüm hoşçakalın.

Titolo
Hi Julien, how are you? how ...
Traduko
Angla

Tradukita per woodenpuppet
Cel-lingvo: Angla

Hi Julien, what's new? how are your friends and Paris? This is my new mail address. I want to chat with you on the net as soon as possible. Kiss, bye.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 4 Junio 2007 14:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Junio 2007 22:55

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello, woodenpuppet, doesn't "naber" mean "what's new"? I'm asking, because I submited this translation into English in order to evaluate the translation into French from the same Turkish text...
Thanks a lot!

4 Junio 2007 11:33

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
I thought "how are you" was "nasilsin" in Turkish, that's why I was asking, Chantal you validated without telling me, would have been nice if you did, thanks!