Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - merhaba naber? arkadaÅŸların ve paris nasıl ? bu...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаФранцузька

Заголовок
merhaba naber? arkadaşların ve paris nasıl ? bu...
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Турецька

merhaba julien naber? arkadaşların ve paris nasıl ? bu benim mail adresim yeni aldım.en kısa zamanda sizinle internette sohbet etmek istiyorum. öptüm hoşçakalın.

Заголовок
Hi Julien, how are you? how ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено woodenpuppet
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi Julien, what's new? how are your friends and Paris? This is my new mail address. I want to chat with you on the net as soon as possible. Kiss, bye.
Затверджено Francky5591 - 4 Червня 2007 14:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Червня 2007 22:55

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hello, woodenpuppet, doesn't "naber" mean "what's new"? I'm asking, because I submited this translation into English in order to evaluate the translation into French from the same Turkish text...
Thanks a lot!

4 Червня 2007 11:33

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
I thought "how are you" was "nasilsin" in Turkish, that's why I was asking, Chantal you validated without telling me, would have been nice if you did, thanks!