Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - merhaba naber? arkadaşların ve paris nasıl ? bu...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsFrans

Titel
merhaba naber? arkadaşların ve paris nasıl ? bu...
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Turks

merhaba julien naber? arkadaşların ve paris nasıl ? bu benim mail adresim yeni aldım.en kısa zamanda sizinle internette sohbet etmek istiyorum. öptüm hoşçakalın.

Titel
Hi Julien, how are you? how ...
Vertaling
Engels

Vertaald door woodenpuppet
Doel-taal: Engels

Hi Julien, what's new? how are your friends and Paris? This is my new mail address. I want to chat with you on the net as soon as possible. Kiss, bye.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 4 juni 2007 14:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 juni 2007 22:55

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hello, woodenpuppet, doesn't "naber" mean "what's new"? I'm asking, because I submited this translation into English in order to evaluate the translation into French from the same Turkish text...
Thanks a lot!

4 juni 2007 11:33

Francky5591
Aantal berichten: 12396
I thought "how are you" was "nasilsin" in Turkish, that's why I was asking, Chantal you validated without telling me, would have been nice if you did, thanks!