Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - merhaba naber? arkadaÅŸların ve paris nasıl ? bu...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어프랑스어

제목
merhaba naber? arkadaşların ve paris nasıl ? bu...
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

merhaba julien naber? arkadaşların ve paris nasıl ? bu benim mail adresim yeni aldım.en kısa zamanda sizinle internette sohbet etmek istiyorum. öptüm hoşçakalın.

제목
Hi Julien, how are you? how ...
번역
영어

woodenpuppet에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hi Julien, what's new? how are your friends and Paris? This is my new mail address. I want to chat with you on the net as soon as possible. Kiss, bye.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 4일 14:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 3일 22:55

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello, woodenpuppet, doesn't "naber" mean "what's new"? I'm asking, because I submited this translation into English in order to evaluate the translation into French from the same Turkish text...
Thanks a lot!

2007년 6월 4일 11:33

Francky5591
게시물 갯수: 12396
I thought "how are you" was "nasilsin" in Turkish, that's why I was asking, Chantal you validated without telling me, would have been nice if you did, thanks!