Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Turka - j'ai manqué me tuer dix fois et quand j'allais...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
j'ai manqué me tuer dix fois et quand j'allais...
Teksto
Submetigx per slandse
Font-lingvo: Franca

j'ai manqué me tuer dix fois et quand j'allais arriver en haut, tu t'es sauvé en criant:"voila des hommes! voila des hommes!"

Titolo
On kez kendimi öldürmeyi başaramadım ve tepeye ...
Traduko
Turka

Tradukita per iozgur
Cel-lingvo: Turka

On kez kendimi öldürmeyi başaramadım ve tepeye varacağım zaman sen “ işte adamlar! işte adamlar! ” diye bağırarak kaçtın.
Laste validigita aŭ redaktita de ViÅŸneFr - 13 Aŭgusto 2007 19:08