Translation - French-Turkish - j'ai manqué me tuer dix fois et quand j'allais...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | j'ai manqué me tuer dix fois et quand j'allais... | | Source language: French
j'ai manqué me tuer dix fois et quand j'allais arriver en haut, tu t'es sauvé en criant:"voila des hommes! voila des hommes!" |
|
| On kez kendimi öldürmeyi başaramadım ve tepeye ... | TranslationTurkish Translated by iozgur | Target language: Turkish
On kez kendimi öldürmeyi başaramadım ve tepeye varacağım zaman sen “ işte adamlar! işte adamlar! †diye bağırarak kaçtın. |
|
Last validated or edited by ViÅŸneFr - 13 August 2007 19:08
|