Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Brazil-portugala - uhhh qe lindo!!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaBrazil-portugala

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
uhhh qe lindo!!
Teksto
Submetigx per hitman
Font-lingvo: Hispana

uhhh qe lindo!! yo qiero ir para alla con mi hnaa en enero!! no se, si llego a ir te avisoo si o si!!

Titolo
uhhh que legal!!
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per hitchcock
Cel-lingvo: Brazil-portugala

uhhh que legal!!
eu quero ir pra lá com minha irmã em janeiro!! não sei, se eu for te aviso se sim ou se não!!
Laste validigita aŭ redaktita de thathavieira - 18 Septembro 2007 15:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Septembro 2007 15:51

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Guilão, que significa Si o si?

CC: guilon

17 Septembro 2007 23:58

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
"sí o sí" quer dizer "seja como for", isto é, "te aviso sí o sí" é "te aviso tanto si voy como si no voy" " te aviso en cualquiera de los casos". Acho que a tradução do Hitchcock é boa neste senso.

18 Septembro 2007 15:31

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Ok, muito obrigada.