Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Brasilianportugali - uhhh qe lindo!!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaBrasilianportugali

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
uhhh qe lindo!!
Teksti
Lähettäjä hitman
Alkuperäinen kieli: Espanja

uhhh qe lindo!! yo qiero ir para alla con mi hnaa en enero!! no se, si llego a ir te avisoo si o si!!

Otsikko
uhhh que legal!!
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä hitchcock
Kohdekieli: Brasilianportugali

uhhh que legal!!
eu quero ir pra lá com minha irmã em janeiro!! não sei, se eu for te aviso se sim ou se não!!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut thathavieira - 18 Syyskuu 2007 15:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Syyskuu 2007 15:51

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Guilão, que significa Si o si?

CC: guilon

17 Syyskuu 2007 23:58

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
"sí o sí" quer dizer "seja como for", isto é, "te aviso sí o sí" é "te aviso tanto si voy como si no voy" " te aviso en cualquiera de los casos". Acho que a tradução do Hitchcock é boa neste senso.

18 Syyskuu 2007 15:31

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Ok, muito obrigada.