Prevod - Spanski-Portugalski brazilski - uhhh qe lindo!!Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Spanski
uhhh qe lindo!! yo qiero ir para alla con mi hnaa en enero!! no se, si llego a ir te avisoo si o si!! |
|
| | | Željeni jezik: Portugalski brazilski
uhhh que legal!! eu quero ir pra lá com minha irmã em janeiro!! não sei, se eu for te aviso se sim ou se não!! |
|
Poslednja provera i obrada od thathavieira - 18 Septembar 2007 15:37
Poslednja poruka | | | | | 17 Septembar 2007 15:51 | | | Guilão, que significa Si o si? CC: guilon | | | 17 Septembar 2007 23:58 | | | "sà o sÃ" quer dizer "seja como for", isto é, "te aviso sà o sÃ" é "te aviso tanto si voy como si no voy" " te aviso en cualquiera de los casos". Acho que a tradução do Hitchcock é boa neste senso. | | | 18 Septembar 2007 15:31 | | | Ok, muito obrigada. |
|
|