Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - uhhh qe lindo!!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
uhhh qe lindo!!
हरफ
hitmanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

uhhh qe lindo!! yo qiero ir para alla con mi hnaa en enero!! no se, si llego a ir te avisoo si o si!!

शीर्षक
uhhh que legal!!
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

hitchcockद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

uhhh que legal!!
eu quero ir pra lá com minha irmã em janeiro!! não sei, se eu for te aviso se sim ou se não!!
Validated by thathavieira - 2007年 सेप्टेम्बर 18日 15:37





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 17日 15:51

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Guilão, que significa Si o si?

CC: guilon

2007年 सेप्टेम्बर 17日 23:58

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
"sí o sí" quer dizer "seja como for", isto é, "te aviso sí o sí" é "te aviso tanto si voy como si no voy" " te aviso en cualquiera de los casos". Acho que a tradução do Hitchcock é boa neste senso.

2007年 सेप्टेम्बर 18日 15:31

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Ok, muito obrigada.