Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Portugalų (Brazilija) - uhhh qe lindo!!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
uhhh qe lindo!!
Tekstas
Pateikta hitman
Originalo kalba: Ispanų

uhhh qe lindo!! yo qiero ir para alla con mi hnaa en enero!! no se, si llego a ir te avisoo si o si!!

Pavadinimas
uhhh que legal!!
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė hitchcock
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

uhhh que legal!!
eu quero ir pra lá com minha irmã em janeiro!! não sei, se eu for te aviso se sim ou se não!!
Validated by thathavieira - 18 rugsėjis 2007 15:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 rugsėjis 2007 15:51

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Guilão, que significa Si o si?

CC: guilon

17 rugsėjis 2007 23:58

guilon
Žinučių kiekis: 1549
"sí o sí" quer dizer "seja como for", isto é, "te aviso sí o sí" é "te aviso tanto si voy como si no voy" " te aviso en cualquiera de los casos". Acho que a tradução do Hitchcock é boa neste senso.

18 rugsėjis 2007 15:31

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Ok, muito obrigada.