Μετάφραση - Ισπανικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - uhhh qe lindo!!Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Ισπανικά](../images/lang/btnflag_es.gif) ![Πορτογαλικά Βραζιλίας](../images/flag_br.gif)
Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία ![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
uhhh qe lindo!! yo qiero ir para alla con mi hnaa en enero!! no se, si llego a ir te avisoo si o si!! |
|
| | ΜετάφρασηΠορτογαλικά Βραζιλίας Μεταφράστηκε από hitchcock | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
uhhh que legal!! eu quero ir pra lá com minha irmã em janeiro!! não sei, se eu for te aviso se sim ou se não!! |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από thathavieira - 18 Σεπτέμβριος 2007 15:37
Τελευταία μηνύματα | | | | | 17 Σεπτέμβριος 2007 15:51 | | | Guilão, que significa Si o si? CC: guilon | | | 17 Σεπτέμβριος 2007 23:58 | | | "sà o sÃ" quer dizer "seja como for", isto é, "te aviso sà o sÃ" é "te aviso tanto si voy como si no voy" " te aviso en cualquiera de los casos". Acho que a tradução do Hitchcock é boa neste senso. | | | 18 Σεπτέμβριος 2007 15:31 | | | Ok, muito obrigada. ![](../images/emo/wink.png) |
|
|