Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - ben sende imkansizliklari sevdim fakat asla...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaSveda

Titolo
ben sende imkansizliklari sevdim fakat asla...
Teksto
Submetigx per stumpan68
Font-lingvo: Turka

ben sende imkansizliklari sevdim fakat asla umutsuzluklari degil.
Eger geceler seni dusundugum kadar uzun olsaydi asla sabah olmazdi

Titolo
impossibilities of you
Traduko
Angla

Tradukita per semihkutlu
Cel-lingvo: Angla

I loved the impossibilities of you but never the hopelessness.
If the nights had been as long as how much I thought about you, morning would never have come.
Rimarkoj pri la traduko
ok
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 8 Novembro 2007 04:31