Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - ben sende imkansizliklari sevdim fakat asla...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİsveççe

Başlık
ben sende imkansizliklari sevdim fakat asla...
Metin
Öneri stumpan68
Kaynak dil: Türkçe

ben sende imkansizliklari sevdim fakat asla umutsuzluklari degil.
Eger geceler seni dusundugum kadar uzun olsaydi asla sabah olmazdi

Başlık
impossibilities of you
Tercüme
İngilizce

Çeviri semihkutlu
Hedef dil: İngilizce

I loved the impossibilities of you but never the hopelessness.
If the nights had been as long as how much I thought about you, morning would never have come.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ok
En son kafetzou tarafından onaylandı - 8 Kasım 2007 04:31