Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - ben sende imkansizliklari sevdim fakat asla...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsZweeds

Titel
ben sende imkansizliklari sevdim fakat asla...
Tekst
Opgestuurd door stumpan68
Uitgangs-taal: Turks

ben sende imkansizliklari sevdim fakat asla umutsuzluklari degil.
Eger geceler seni dusundugum kadar uzun olsaydi asla sabah olmazdi

Titel
impossibilities of you
Vertaling
Engels

Vertaald door semihkutlu
Doel-taal: Engels

I loved the impossibilities of you but never the hopelessness.
If the nights had been as long as how much I thought about you, morning would never have come.
Details voor de vertaling
ok
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 8 november 2007 04:31