Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - ben sende imkansizliklari sevdim fakat asla...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiSvedski

Natpis
ben sende imkansizliklari sevdim fakat asla...
Tekst
Podnet od stumpan68
Izvorni jezik: Turski

ben sende imkansizliklari sevdim fakat asla umutsuzluklari degil.
Eger geceler seni dusundugum kadar uzun olsaydi asla sabah olmazdi

Natpis
impossibilities of you
Prevod
Engleski

Preveo semihkutlu
Željeni jezik: Engleski

I loved the impossibilities of you but never the hopelessness.
If the nights had been as long as how much I thought about you, morning would never have come.
Napomene o prevodu
ok
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 8 Novembar 2007 04:31