Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hungara-Angla - Nov. 24-én rendeltem meg az Önök egyik termékét...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HungaraAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Nov. 24-én rendeltem meg az Önök egyik termékét...
Teksto
Submetigx per alli
Font-lingvo: Hungara

November 24-én rendeltem meg az Önök egyik termékét Magyarországról, melyet egy különleges alkalomra szeretnék ajándékozni. Nagyon hálás lennék, ha értesítenének arról, hogy a csomagot november 30-ig van-e lehetőségük kézbesíteni. Rendelési számom: xxx. Köszönöm a segítségüket.

Titolo
I have ordered one of your items on the 24th of November from Hungary
Traduko
Angla

Tradukita per betsan
Cel-lingvo: Angla

I placed an order for one of your items on the 24th of November from Hungary, and I would like it to be a present for a special occasion. I would be grateful if you would let me know if there is any possibility to deliver the package before the 30th of November. My order number is xxx. Thank you for your help.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 6 Decembro 2007 13:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Decembro 2007 03:43

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I've made a couple of minor edits here.