Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ουγγρικά-Αγγλικά - Nov. 24-én rendeltem meg az Önök egyik termékét...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟυγγρικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Nov. 24-én rendeltem meg az Önök egyik termékét...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από alli
Γλώσσα πηγής: Ουγγρικά

November 24-én rendeltem meg az Önök egyik termékét Magyarországról, melyet egy különleges alkalomra szeretnék ajándékozni. Nagyon hálás lennék, ha értesítenének arról, hogy a csomagot november 30-ig van-e lehetőségük kézbesíteni. Rendelési számom: xxx. Köszönöm a segítségüket.

τίτλος
I have ordered one of your items on the 24th of November from Hungary
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από betsan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I placed an order for one of your items on the 24th of November from Hungary, and I would like it to be a present for a special occasion. I would be grateful if you would let me know if there is any possibility to deliver the package before the 30th of November. My order number is xxx. Thank you for your help.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 6 Δεκέμβριος 2007 13:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Δεκέμβριος 2007 03:43

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I've made a couple of minor edits here.