Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Венгерский-Английский - Nov. 24-én rendeltem meg az Önök egyik termékét...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ВенгерскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Nov. 24-én rendeltem meg az Önök egyik termékét...
Tекст
Добавлено alli
Язык, с которого нужно перевести: Венгерский

November 24-én rendeltem meg az Önök egyik termékét Magyarországról, melyet egy különleges alkalomra szeretnék ajándékozni. Nagyon hálás lennék, ha értesítenének arról, hogy a csomagot november 30-ig van-e lehetőségük kézbesíteni. Rendelési számom: xxx. Köszönöm a segítségüket.

Статус
I have ordered one of your items on the 24th of November from Hungary
Перевод
Английский

Перевод сделан betsan
Язык, на который нужно перевести: Английский

I placed an order for one of your items on the 24th of November from Hungary, and I would like it to be a present for a special occasion. I would be grateful if you would let me know if there is any possibility to deliver the package before the 30th of November. My order number is xxx. Thank you for your help.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 6 Декабрь 2007 13:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Декабрь 2007 03:43

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I've made a couple of minor edits here.