Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Inglese - πώς είστε η αγάπη μου χάνω το u
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
πώς είστε η αγάπη μου χάνω το u
Testo
Aggiunto da
michelle24
Lingua originale: Greco
πώς είστε η αγάπη μου χάνω το u
Titolo
How are you my love, I'm losing the "u".
Traduzione
Inglese
Tradotto da
evulitsa
Lingua di destinazione: Inglese
How are you my love, I'm losing the "u".
Note sulla traduzione
Note: This doesn't mean "How are you, my love?", but "How is it that you are my love?"
The second part is apparently cut off.
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 26 Aprile 2008 04:51
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Aprile 2008 20:05
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi evulitsa,
What does "I'm loosing the "u" mean?
26 Aprile 2008 04:50
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I changed "loosing" to "losing" and added the note under the translation. I'm going to validate it now.
CC:
lilian canale