Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Arabo - Sempre me rege, me guarde, me governe e me...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseAraboLatinoFrancesePersiano

Categoria Frase

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Sempre me rege, me guarde, me governe e me...
Testo
Aggiunto da tatahzinha
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Sempre me rege, me guarde, me governe e me ilumine. Amém!

Titolo
آمين....
Traduzione
Arabo

Tradotto da imene
Lingua di destinazione: Arabo

اهدني على الدوام و احمني و اخضعني لحكمك و أنر سبيلي.
آمين
Ultima convalida o modifica di jaq84 - 28 Ottobre 2008 05:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Ottobre 2008 12:27

jaq84
Numero di messaggi: 568
Hello Imene
First of all, rule here doesn't mean سيطرة
Else it means توجيه و هداية.
Second,
your translation would be valid if the sentence was:
'always rule(s) me, protect(s) me....'
but he/she is asking God to rule, protect, govern and illuminate him/her.
So we use
اهدني... احمني...اخضعني لك أو اخضعني لحكمك...انرني أو أنر سبيلي
OK?


27 Ottobre 2008 21:41

imene
Numero di messaggi: 28
hello Jumana!
got it!thanks!
I wish you are OK?