Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Portoghese brasiliano - Rica ediyorum erkekler eklemesin beni bıktım...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Rica ediyorum erkekler eklemesin beni bıktım...
Testo
Aggiunto da
rtca74
Lingua originale: Turco
Rica ediyorum erkekler eklemesin beni bıktım artık.
Titolo
Eu peço que os homens não me adicionem,eu me cansei
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Leturk
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Eu peço que os homens não me adicionem. Eu me cansei agora.
Ultima convalida o modifica di
casper tavernello
- 19 Febbraio 2009 07:56
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Febbraio 2009 13:26
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
I guess "garotos" is a colloquial term, if so it would be better to use "homem".