Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Rumeno - Μου λείπεις πολÏ.Δε φανταζόμουν ποτΠπως θα...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Μου λείπεις πολÏ.Δε φανταζόμουν ποτΠπως θα...
Testo
Aggiunto da
denzyLotti
Lingua originale: Greco
Μου λείπεις πολÏ.Δε φανταζόμουν ποτΠπως θα καταλήγαμε δυο ξÎνοι.ΘÎλω να είμαστε φίλοι όπως Ï€Ïιν.Îοιάζομαι για σÎνα και το ξÎÏεις.Îα Ï€ÏοσÎχεις.
Titolo
ÃŽmi lipseÅŸti mult
Traduzione
Rumeno
Tradotto da
nicumarc
Lingua di destinazione: Rumeno
Îmi lipseşti mult. Nu mi-am imaginat cǎ vom sfârşi ca doi strǎini. Vreau sǎ redevenim prieteni ca înainte. Tu contezi mult pentru mine şi o ştii. Ai grijǎ de tine.
Ultima convalida o modifica di
azitrad
- 8 Giugno 2009 12:46
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Giugno 2009 15:43
Tzicu-Sem
Numero di messaggi: 493
Buna,
Doar o singură completare:
"Ai grijă de tine"; altfel sună a atenţionare/apostrofare :P
5 Giugno 2009 15:57
azitrad
Numero di messaggi: 970
Nicumarc aşa a tradus iniţial... Eu mi-am permis să modific, în ideea că ... nu asta scrie în original, chiar dacă sensul e acelaşi
Alte păreri?
Mersi mult Tzicu
5 Giugno 2009 17:04
Burduf
Numero di messaggi: 238
Nu mi-am imaginat cǎ vom sfârşi (din nou)
ca doi strÇŽini
5 Giugno 2009 18:09
peterbald
Numero di messaggi: 53
"Ai grijă de tine"... acesta cred că este sensul.
6 Giugno 2009 06:23
nicumarc
Numero di messaggi: 86
Multumesc tuturor prietenilor mei dragi.
Asa am vrut sa scriu, omisiune datorata vitezei si neatentiei mele...
Mea culpa!