Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



94Traduzione - Inglese-Francese - I miss you a lot. I never imagined that....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoIngleseTurcoItalianoSerboBosniacoFranceseAlbaneseRumenoSpagnoloUngheresePortoghese

Categoria Colloquiale

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
I miss you a lot. I never imagined that....
Testo
Aggiunto da moby
Lingua originale: Inglese Tradotto da irini

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

Titolo
tu me manques beaucoup. je ...
Traduzione
Francese

Tradotto da audrey_1905
Lingua di destinazione: Francese

Tu me manques beaucoup. Je n'imaginais pas que nous finirions de nouveau comme deux étrangers. Je veux que nous redevenions amis comme avant. Tu comptes beaucoup pour moi et tu le sais. Prends soin de toi.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 29 Luglio 2009 18:17





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Novembre 2008 16:33

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
tu me manque
tu me manques

je n'aurais jamais pu imaginer
Je n'imaginais pas

que l'on finirait
que nous finirions

que l'on redevienne
que nous redevenions

tu compte
tu comptes

prens
prends